ű¹ À½½Ä¼Ò°³
ÇÁ¸®³¢´©(»ß³¢´©)¶ó ºÒ¸®´Â ÀÛÀº °íÃ߸¦ »ç¿ëÇÑ ¸Å¿î¸À°ú ¹ÎÆ®³ª ¹ÙÁú,
ÄÚ¸®¿£´õ(ÆÅÃë) µîÀÇ Çâ½Å ¾ßä, ±×¸®°í »ý¼± °£ÀåÀ̳ª ÄÚÄÚ³Ó ¹ÐÅ© µîÀ¸·Î §¸À, ¸Å¿î¸À, ½Å¸À, ´Ü¸À µîÀÌ ÇÔ²²
¾î¿ì·¯Áø ű¹À½½ÄÀº º¸ÆíÀûÀ¸·Î Çѱ¹»ç¶÷µéÀÇ ÀÔ¸À¿¡ Àß ¸Â¾Æ ¸Ô´Âµ¥ Å« ¾î·Á¿òÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.
¸Ô°Å¸®ÀÇ Ãµ±¹ ű¹¿¡¼ Çѱ¹ÀÎÀÇ ÀÔ¸À¿¡ ¸Â´Â, ±×¸®°í ²À ¸Ô¾îº¸¾Æ¾ß ÇÒ À½½Ä¸¸À» ¸ð¾Æ¼ ¾Ë·Áµå¸³´Ï´Ù.
°£´ÜÇÑ Å±¹ Á¶¸®¹ý°ú ´Ü¾îµé,,,
±âº»Á¶¸®¹ý¿¡ µû¸¥ ű¹À½½Ä¸í
- ÆÌ-ººÀ½
- ÅÔ-Æ¢±è
- ¾ç-±¸¿î¿ä¸®
- Œc-²úÀÓ
- ¾ä-»ø·¯µå
- ²¤Âì-¸¼Àº±¹
- ½Ô - Àß°Ô ½äÀº
À½½Ä Àç·á¸í
- ´ß - ±îÀÌ
- ´Þ°¿ - Ä«ÀÌ ±îÀÌ
- »õ¿ì - ²á
- °Ô - »Ñ
- µÅÁö°í±â - ¹«
- ¼è°í±â- ´À¾Æ
- ¿À¸® - »¯
- ÇãÀÌ -
- Çع° - Å»·¹
- ¾î¹¬ - ·ç-¤¡Ä£
- ¹Ù½Ç ÀÙ - ²ô¶óÆÄ¿À, Basil leaf
- ÄÚ¸®¿£´õ - ÆÅÃë
- ¹ä - Ä«¿À
- ¹° - ³²
¹ä Á¾·ù
ű¹À½½ÄÀº ÁÖ·Î indicaÁ¾ÀÇ ½ÒÀ» ÁÖ½ÄÀ¸·Î ÇÏ¿© ¸î°¡Áö ¹ÝÂùÀ» °çµé¿© ¸Ô´Âµ¥
japonica¶ó ºÒ¸®´Â ¿ì¸®³ª¶ó ½Ò°ú´Â ´Þ¸® ²ö±â°¡ ¾ø¾î ººÀ½¹äÀ» ÇظÔÀ¸¸é ¸ÀÀÖ½À´Ï´Ù.
Ä«¿À ÆÌ (ººÀ½¹ä, Fried Rice)
Çѱ¹ÀÇ ººÀ½¹ä°¡ °ÅÀÇ Èí»çÇÏ°í, Çâ½Å·á°¡ °ÅÀÇ ¾²ÀÌÁö ¾Ê±â ¶§¹®¿¡ ºÎ´ã¾øÀÌ ½±°Ô
µå½Ç¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀϹÝÀûÀÎ ¾ßä(¾çÆÄ, µîµî)°ú °è¶õÀÌ ±âº»À¸·Î µé¾î°¡°í ¿©±â¿¡ °í±â, »õ¿ì µî ¹«¾ùÀ»
Ãß°¡ ÇÒÁö¿¡ µû¶ó À̸§ÀÌ Á¤ÇØÁý´Ï´Ù.
°Ô»ìÀ» ³ÖÀº ººÀ½¹ä, »õ¿ìººÀ½¹ä-Ä«¿ÀÆÌ ²á, Çع°ººÀ½¹ä-Ä«¿ÀÆÌ Å»·¹.
ÄÉÂý°ú ÇÜ, ¾ßäµîÀ» ³ÖÀº ººÀ½¹ä-Ä«¿ÀÆÌ ¾Æ¸Þ¸®Ä¡¦µîÀ¸·Î ººÀ½¹äÀ» ÁÖ¹® ÇÒ °æ¿ì °°ÀÌ ººÀ» Àç·á¸¦ ¼±ÅÃÇÕ´Ï´Ù.
- Ä«¿ÀÆÌ ±îÀÌ/²á/¹«/´À¾Æ/Å»·¹ : ´ß°í±â(»õ¿ì/µÅÁö°í±â/¼Ò°í±â/Çع°) ººÀ½¹ä,
- Fried Rice with Chicken / Prawn (Shrimp) / Pork / Beef / Seafood
- Ä«¿ÀÆÌ ¾Æ¸Þ¸®Ä«³ª : ¹Ì±¹½Ä ººÀ½¹ä, American Fried Rice
- ¿·¿¡ ´ß´Ù¸® Çϳª, ÇÜ°ú ½î¼¼Áö°¡ °°ÀÌ ³ª¿È´Ï´Ù.
Ä«¿À ÆÌ ±îÆÄ¿À ¹«½Ô |
Ä«¿À ÆÌ »Ñ(°Ô»ì) |
Ä«¿À ÆÌ Ä¿¸®: ¾ç³ä°ú ÇÔ²² Âð ¹äÀ» ´Ù½Ã ººÀº ¹ä
²ô¶óÆÄ¿À ÀÙ µÅÁöµ¤¹ä : Ä«¿À ÆÌ ²ô¶óÆÄ¿À ¹«(½Ô)/±îÀ̶Ǵ ÆÌ ²ô¶óÆÄ¿À ¹«½Ô ¶ù Ä«¿À
ÁÖ ¿ä¸®¸¦ Èò¹ä À§¿¡ ¾ñ¾î ÁÖ´Â ÀÏÁ¾ÀÇ µ¤¹ä ÀÔ´Ï´Ù. ²ô¶óÆÄ¿À(»¡¸® ¹ßÀ½Çؼ ±îÆÄ¿À, Basil)ÀÙ °ú ű¹ÀÇ °íÃ߸¦
³Ö°í, ¿©±â¿¡ °í±â¸¦ ³Ö¾î ººÀº °ÍÀ¸·Î, ¸Å¿î°ÍÀ» ÁÁ¾ÆÇÏ´Â Çѱ¹ÀÎÀÇ ÀÔ¸À¿¡ ¾ÆÁÖ Àß ¸Â½À´Ï´Ù.
¾Õ¿¡ "Ä«¿À"¸¦ »©¸é ¹ÝÂù¸¸ ³ª¿À°Ô µÇ¹Ç·Î,
¿©·¯»ç¶÷ÀÌ °°ÀÌ µå½Ç¶§´Â ¹äÀ» µû·Î ½ÃÅ°°í ¹ÝÂùÀ¸·Î ÆÌ Ä«ÆÄ¿À ¹«(½Ô)¸¸ ½ÃÅ°¼ µå½Ç¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù.
°è¶õÈĶóÀ̸¦ ¿øÇÒ °æ¿ì ¡°Ä«ÀÌ´Ù¿À¡± ¶ó°í ÇÏ½Ã¸é µË´Ï´Ù.
Áï¼® °í±â µ¤¹ä·ù
¹Ì¸® ¾ç³äÇÑ ±¹¹°¿¡ »î°Å³ª ÈÆÁ¦ÇÑ °í±â·ù, Á·¹ß µîÀ» ¹ä À§¿¡ ¾ñ°í ¼Ò½º¸¦ »Ñ·Á
¸Ô´Â À½½ÄÀÔ´Ï´Ù.
ÁÖ·Î ³ëõ ½Ä´ç¿¡¼ ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, º¸Åë ÇÑ°¡Áö Á¾·ù¸¸À» Àü¹®ÀûÀ¸·Î ÆǸÅÇÏ´Â °ÍÀÌ ÀϹÝÀûÀÔ´Ï´Ù.
ÀüüÀûÀ¸·Î ´Ü¸ÀÀÌ ³ª¸ç, ¾ßä¿Í ÇÔ²² ¸Ô±âµµ ÇÕ´Ï´Ù.
- Ä«¿À Ä« ¹«- : µÅÁö Á·¹ß µ¤¹ä Boild ork Leg over Rice
- Ä«¿À ¸¸ ±îÀÌ : »îÀº ´ß°í±â µ¤¹ä Slice Chicken over Rice
- Ä«¿À ¹« ´ó: µÅÁö °í±â µ¤¹ä Red Pork over Rice
±¹¹ä : Ä«¿À Œc Boild Rice
°£´ÜÈ÷ ¹ä°ú ¾ßä, °í±â¸¦ ÇÔ²² ³Ö°í ²÷ÀÎ °ÍÀ̸ç, µÚ¿¡ ³ÖÀº °í±â Á¾·ù¸¦ ¸»ÇÏ½Ã¸é µË´Ï´Ù.
- ¿¹) Ä«¿À Œc ²á (»õ¿ì ±¹¹ä), Ä«¿À Œc ±îÀÌ (´ß°í±â ±¹¹ä)
ºÎ´ã¾ø´Â ¾Æħ½Ä»ç·Î ±×¸¸À̹ǷÎ, ƯÈ÷ ¾ÆħÀ» °Å¸£¼ÌÀ» °æ¿ì¿¡ °ñÇÁ Àü¿¡ ½Ã°£ÀÌ ³²À¸½Å´Ù¸é
Ŭ·´ÇϿ콺¿¡¼ °£´ÜÇÑ ½Ä»ç·Î ÁÁ½À´Ï´Ù.
½Ò±¹¼ö: ²Ù¿þÀÌ ¶ì¿©¿À (ª°Ô ²çÀ̶ì¿À)
º¸Åë ű¹ÀÇ ±¹¼öÁý, ¶Ç´Â ±æ°Å¸® À̵¿ ±¹¼öÁý¿£ Áø¿Àå¿¡ ±¹¼ö¿Í °í±â(´ß, µÅÁö°í±â),
±×¸®°í ¸é°ú ¾î¹¬ÀÌ Áø¿µÇ¾î ÀÖ°í, ±× ¿·¿¡ Ä¿´Ù¶õ ½ºÅ×Àη¹½º Åë¿¡ ±¹¹°ÀÌ ´ã°ÜÁ® ÀÖ½À´Ï´Ù.
ű¹ÀÇ ½Ò ±¹¼ö¸¦ ÁÖ¹®ÇÒ ¶§´Â ¸Ô°íÀÚ ÇÏ´Â ¸éÀÇ Á¾·ù¿Í Á¶¸®¹æ¹ý, Áï ¹°À» ºÎ¾î ¸ÔÀ» °ÍÀÎÁö À°¼ö ¾øÀÌ ºñºöÀ¸·Î
¸ÔÀ» °ÍÀÎÁö¸¦ ¸»ÇØÁÖ¸é µË´Ï´Ù.
±¹¼ö¿¡ ³Ö°í ½ÍÀº °ÍÀº º°µµ·Î ÁÖ¹®ÇØ¾ß Çϸç, ¾î¶²°÷Àº ÇÑ°¡Áö ±¹¼ö¸¸ Àִ°÷µµ ÀÖ½À´Ï´Ù.
- ¸éÁ¾·ù
- ½Ò±¹¼ö °¡´Â¸é: ½Ú ¹Ì
- ½Ò±¹¼ö º¸Åë¸é: ½Ú ·¢
- ½Ò±¹¼ö ±½Àº¸é: ½Ú ¾ßÀÌ(Ä®±¹¼ö ¸é°ú ºñ½ÁÇÔ)
- ¹Ð°¡·ç ±¹¼ö(³ë¶õ»ö): ¹Ý¹Ì
- ¹°±¹¼ö ¶Ç´Â ºñºö: ¸é Á¾·ù µÚ¿¡
- ³² : ¹°±¹¼ö
- Çó : ±¹¹°ÀÌ ¾ø´Â ºñºö±¹¼ö
- ¸Ç ¸¶Áö¸·¿¡ ¹«¾ùÀ» ³ÖÀ»Áö¿¡ µû¶ó ±îÀÌ(´ß°í±â)/¹«(µÅÁö°í±â)/´À¾Æ(µÅÁö°í±â)/³¢¿©¿ì(»õ¿ì¸¸µÎ) µîÀ» ºÙÀÌ¸é µË´Ï´Ù.
¿¹)
- ´ß°í±â ¹° ½Ò±¹¼ö : ²çÀ̶ì¿À ¼¿·º ³² ±îÀÌ
- ¸¸µÎ ºñºö ¹Ð±¹¼ö : ¹Ý¹Ì Çó (½ÎÀÌ) ³¢¿©¿ì
²çÀ̶ì¿À ½ì·º ³² : ÀÌ°Ç ¸éÀÌ Á¶±Ý ±½³×¿ä ^^
²çÀ̶ì¿À ¹Ý¹Ì ³² ·ç-¤¡Ä£ |
²çÀ̶ì¿À ¹Ý¹Ì ³² ¹«- |
Âî°Ô, ±¹ (Soup)
Œc ¾ä : Spicy Lemon Grass Soup
¼¼°è4´ë ½ºÇÁÁß Çϳª¶ó ºÒ¸®´Â Œc¾ç(Œc¾ç ²á)Àº '¹ÙÀÌ µûÄ«ÀÌÀÌ"(·¹¸ó ±×¶ó½º,
Lemon Grass)¿Í ¾ßä, "¹ÙÀÌ ¸¶-²Ù·ç(¶óÀÓ ÀÙ, Lime Leaf), »ý° µîµî µ¶Æ¯ÇÑ Çâ½Å·á°¡ ¾î¿ï¾îÁø
ű¹ÀÇ ´ëÇ¥Àû À½½ÄÀÔ´Ï´Ù.
ű¹¿¡¼ °¡Àå ´ëÁßÀûÀÌ¸ç ¿Ü±¹ÀεéÀÌ °¡Àå Áñ°Ü ã´Â À½½Ä ÁßÀÇ Çϳª·Î ¸ÔÀ» ¼ö·Ï ¸ÀÀÌ ´À²¸Áö´Â À½½ÄÀÌÁö¸¸
µ¶Æ¯ÇÑ Çâ½Å·á ¶§¹®¿¡ ¸ÀÀÌ ¸Å¿ì ½Ã°í ¸Å¿ö ¸ÔÁö ¸øÇÏ´Â »ç¶÷µéµµ °£È¤ ÀÖ½À´Ï´Ù.
°¡Àå ´ëÇ¥ÀûÀÎ ¸Þ´º´Â "Œc ¾ä ²á"(»õ¿ì) À̸ç, º¸ÅëÀº ¹Ø¿¡ ÃÐºÒ °°Àº ºÒÀ» ºÙ¿©¼
°è¼Ó µû¶æÇÏ°Ô µå½Ç¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
»ý¼± Âî°Ô : ²¤ ½ô
±èÄ¡Âî°Ôó·³ ½ÃÅÇÑ ¸ÀÀÌ ³ª¸ç, ¿©±â¿¡ º¸Åë »ý¼±À̳ª ¾ß並 ³Ö¾î ¸Ô½À´Ï´Ù.
"²¤ ½ô" µÚ¿¡ ¹«¾ùÀ» ³ÖÀ» °ÍÀΰ¡¸¦ ³ÖÀ¸¸é µË´Ï´Ù.
- ²¤ ½ô »Ú¶ó õ (ÅÔ) : (±¸¿î) »ý¼±À» ¾ßä¿Í ÇÔ²² ³ÖÀº Âî°Ô
- ²¤ ½ô ÆÅ ·ç¾ö : ¿©·¯ Á¾·ùÀÇ ¾ß並 ³ÖÀº Âî°Ô. ±èÄ¡ Âî°Ô¶û °ÅÀÇ Èí»çÇÕ´Ï´Ù.
- ²¤ ½ô Â÷ ¿È Ä«ÀÌ : °í±â ¾øÀÌ °è¶õÀ» ³ÖÀº Âî²².
»ø·¯µå (¾ä, Salad)
ű¹ÀÇ »ø·¯µå (¾ä)Àº ¾ßä¿Í Çػ깰, °í±â µîÀ» ¾ç³ä¿¡ ¹ö¹«·Á ¼¯Àº °ÍÀ¸·Î
º¸Åë ¸Å¿î ¸À¿¡ Çѱ¹ÀÎÀÇ ÀÔ¸À¿¡ À߸½À´Ï´Ù.
- ¾ä ¿î¼¾(Å»·¹) : Spicy Salad with Seafood ¿î¼¾(Çѱ¹´ç¸é°ú ºñ½ÁÇÑ ¸é)¿¡ µÅÁö°í±â ½äÀº °Í°ú »õ¿ì µî Çػ깰À» ³ÖÀº ³ÖÀº »ø·¯µåÀÔ´Ï´Ù. (°¡²û ¹«¾ùÀ» ³ÖÀ»Áö ¹¯´Â´Ù¸é µÚ¿¡ ºÙ¿©¼ ÁÖ¹®À» ÇÕ´Ï´Ù.)
- ¾ä »Ü¶ó ’Ç : ¿À¡¾î ¾ßä »ø·¯µå
- ½ô ¶¡ : ÆÄÆÄ¾ß »ýä »ø·¯µå
- ÆÄÆľ߸¦ ÁÖÀç·á·Î ÇÏ¿© ¶¥Äá ¹× ¿©·¯ °¡Áö ¾ß並 ³Ö¾î ¸Ê°í ´Þ°Ô ¸¸µç ű¹ ½Ä »ýä·Î
Çѱ¹ÀÎÀÇ ÀÔ¸À¿¡ ¾ÆÁÖ Àß ¸Â´Â À½½ÄÀÔ´Ï´Ù. ¸¶¸¥ »õ¿ì¿Í ¶¥Äá ¾ß並 °çµé¿© ³Ö¾úÀ» ¶§´Â
¼Ø¶¡ ŸÀÌ. ¹Î¹° °Ô¸¦ ³Ö¾úÀ» °æ¿ì´Â ¼Ø¶¡ »Ñ, °úÀÏÀ» ³Ö¾úÀ»°æ¿ì´Â ¼Ø¶¡ Æú¶ó¸¶À̶ó Çϸç
óÀ½ ¸ÔÀ» °æ¿ì´Â ¼Ø¶¡Å¸À̳ª ¼Ø¶¡ Æú¶ó¸¶ÀÌ°¡ ÀÔ¸À¿¡ ¸Â½À´Ï´Ù. ¹ä°ú ÇÔ²² ¸ÔÀ»¼ö ÀÖÀ¸¸ç,
ű¹ÀÎÀº º¸Åë "Ä«¿À ´Ï¿©¿ì"(ű¹Âý»ì¹ä)°ú ¹«»æ (µÅÁö°í±â ²¿Ä¡)¿Í ÇÔ²² ¸Ô½À´Ï´Ù.
ÀÛÀº °íÃ߸¦ ¸î°³ ³Ö´À³Ä¿¡ µû¶ó ¸Å¿î Á¤µµ¿¡ ¾öû³ Â÷ÀÌ°¡ ÀÖÀ¸¹Ç·Î ¹Ì¸® ¸»À» ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
±âŸ
»Ñ ´Ô ÆÌÆþ Ä¿¸®
Stir-fried soft-shelled crab in curry powder
|
²á ÆÌÆþ Ä¿¸®
Stir-fried Prawn(Shrimp) in curry powder |
²®Áú ä ¸ÔÀ»¼ö ÀÖ´Â °Ô(¶Ç´Â Å« »õ¿ì)¸¦ Æ¢°Ü¼ ¿©·¯ ¾ßä, °è¶õ, Ä¿¸®¸¦ ÀÌ¿ëÇÏ¿© ¸¸µç ¿ä¸®
|